Keine exakte Übersetzung gefunden für الشؤون المنزلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • También hacemos tareas domesticas.
    نحنُ نقومُ ايضاً بتدبيرِ شؤون المنزل
  • ¿Encontraste algo? Varias personas tenían acceso a cada casa.
    مديرة شؤون المنزل، الجنائني منظف حوض السباحة، منزّه الكلب
  • Las mujeres de Ghana siguen desempeñando funciones esenciales dentro de la familia, encargándose de múltiples tareas relacionadas con la atención del hogar y de los niños, y realizando asimismo trabajos remunerados.
    لا تزال النساء الغانيات يضطلعن بأدوار أساسية في أسرهن، حيث يؤدين مهاما متعددة في تدبير شؤون المنزل وتنشئة الأطفال، فضلا عن الأعمال المدرة للدخل.
  • En cuanto a la ley, es importante mencionar nuevamente que según la Ley de la Familia el hombre es la cabeza de la familia y que la mujer está relegada al papel de administradora del hogar.
    ومن المهم فيما يتعلق بالقانون الإشارة من جديد إلى أن قانون الأسرة يعــد الرجل رأس الأسرة وينـزل بالمرأة إلى دور مدبــرة شؤون المنـزل.
  • Sin embargo, en la realidad, la carga principal de la educación de los hijos corresponde a la madre, que les dedica una gran parte del tiempo reservado a las labores domésticas.
    ومع هذا، وعلى صعيد الواقع، يلاحظ أن غالبية العبء الخاص بهذا التعليم تقع على عاتق الأم التي تكرس للأطفال جزءا كبيرا من وقتها المتعلق بالشؤون المنزلية.
  • Además de ocuparse de la casa y de cuidar a los hijos, las mujeres del mundo rural tenían asignado también el penoso trabajo físico de atender los animales de granja y realizar diversas tareas agrícolas.
    وبالإضافة إلى تصريف شؤون المنزل ورعاية الأطفال، يثقل كاهل المرأة الريفية عبء العمل الجسماني الثقيل المرتبط بتربية حيوانات المزرعة والعمل في الحقل.
  • Un cónyuge que, durante el matrimonio, en razón de que se ocupaba del cuidado del hogar o la atención de los hijos, o por otras razones legítimas, no percibía ingresos propios, tiene igual derecho a los bienes gananciales en caso de divorcio.
    والزوج الذي لا يملك دخلا خاصا به في فترة الزواج، لقيامه بالشؤون المنزلية أو رعاية الأطفال أو لأي سبب مشروع آخر، يتمتع بحق مكافئ في الممتلكات المشتركة عند وقوع الطلاق.
  • Mientras los pastores y sacerdotes difundían y enseñaban la palabra de Dios, las esposas de los misioneros y plantadores contribuían a la enseñanza de las actividades domésticas, la creación de hogares y familias saludables en que se enseñaban las labores de la cocina, la limpieza y la costura.
    وفي الوقت الذي قام فيه الرعاة والقسس بنشر وتعليم كلمة الله، يلاحظ أن زوجات المبشرين وأصحاب المزارع قد أسهمن في التثقيف في مجال الشؤون المنزلية والصحة البيئية والعائلية، حيث كن يقمن بتعليم الطهو والتنظيف والخياطة.
  • Con mucha frecuencia, la función del hombre es adoptar decisiones, asegurar el bienestar de la familia y ganar el sustento, y la mujer debe mostrar comprensión, flexibilidad y humildad; sus intereses deben limitarse completamente a la familia y al hogar.
    وفي غالب الأمر يكون دور الرجل متمثلا في اتخاذ القرار وكفالة رفاه الأسرة وكسب المال، في حين أنه يُتوقع من المرأة أن تبدي التفهم والمرونة والخضوع مع جعل اهتماماتها قاصرة بكاملها على الأسرة وشؤون المنزل.
  • Pues he aquí el motivo. Vamos, recoge algunas cosas... ...que nos vamos.
    حسناً إذاً، هذا سبب وجيه هيا لنتولى بعض الشؤون ثم نأخذك للمنزل